中文 | English | Français | Deutsch
 
 
ホーム 政治 経済 社会 中日交流 文化 文献 特集
ホーム >> 2016年 >> 本文
  • descriptiondescription
習近平国家主席のB20杭州サミット開幕式基調講演
(要旨)
  ·   2016-09-30
タグ: B20;中国の貢献;政治
印刷

2016年G20ビジネスサミット(B20)が2016年9月3日~4日に中国浙江省杭州市で開催された。習近平中国国家主席はB20サミット開幕式に出席し、基調講演を行った。

中国のプロセス

中国の改革開放の偉大なプロセスは模索しつつ前進する過程である。我々は「石橋を叩いて渡る」ように進み、改革開放を深化させ、絶えず模索しつつ前進し、中国の特色ある社会主義を創り出し、発展させている。

これは着実に実行するプロセスである。我々は中国を世界第2の経済体、最大の貨物貿易国、3番目の対外直接投資国、1人当たり国内総生産が8000ドル近くに達する国に作り上げた。

これは共に富裕化していくプロセスである。改革開放以来、中国では7億人余りが貧困から脱却し、13億人余りの生活の質とレベルを大幅に向上させ、他国が数百年かかった発展過程を数十年で成し遂げた。

これは中国が世界に向かい、世界が中国へと向かうプロセスである。我々は自主独立の平和的外交政策を実行し、対外開放の基本国策を堅持し、国を開いて建設を行い、大規模な導入から急ピッチの海外進出に至るまで、より公正で合理的な国際秩序の構築を積極的に推進している。

中国の貢献

改革を全面的に深化させ、よりすばらしい発展の見通しを切り開く。中国経済の発展は「新常態」(ニューノーマル)に入った。これは中国経済の形態がより高度化し、分業がより最適化され、構造がより合理的な段階に向かって進化する上で必ず通らねばならないプロセスである。

革新駆動型の発展戦略を実施し、より強い成長の原動力を呼び起こす。中国の発展は原動力の転換、方式の転換、構造の調整という重い任務に直面している。イノベーション型国家と世界科学技術強国の建設は中国の発展にとって差し迫った要請であり、必ず歩まなければならない道だ。

グリーン発展を推進し、より良い品質と効率を追求する。我々は持続可能な発展戦略を揺るぎなく実施し、グリーン低炭素循環発展、省エネと環境保護の基本国策を堅持する。我々は2016年から供給側(サプライサイド)構造改革の推進に力を入れ、自ら需給関係の調節に取り組んでいる。

12次のページへ
シェア:
リンク  

このウェブサイトの著作権は北京週報社にあります。掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。


住所 中国北京市百万荘大街24号 北京週報日本語部 電 話 (8610) 68996230
  京ICP备08005356号 京公网安备110102005860号

中国語辞書: