中文 | English | Français | Deutsch
 
 
ホーム 政治 経済 社会 中日交流 文化 文献 特集
ホーム >> 文化 >> 本文
  • descriptiondescription
中国のテキスト・教材が海外でも人気に
  ·   2018-06-29  ·  ソース:
タグ: 教育;小中学校;文化
印刷

教育資源と方法の共有が一般的な流れに? 

アマゾン(英国)の「ザ・シャンハイ・マス・プロジェクト」を販売しているページには、「うちの息子はいくらやっても数学の成績を上げることができないと言う人もいたけど、今日、魔力を持つこの数学テキストを手に入れた。息子はあっという間に5ページも勉強した。本当に奇跡だ!この教材シリーズを使って、本当に良かった。今後、他の数冊も必ず買う」との声が寄せられている。

テキストだけでなく、教育理念や方法も海外進出している。浙江省温州市教育局教育研究室元主任の余自強氏によると、教材を編集する際、マレーシアの中学の総合科学カリキュラム基準を満たしただけでなく、中国の伝統文化、現代科学教育理念も盛り込んだ。「ザ・シャンハイ・マス・プロジェクト」の原稿審査に参加した英国のある専門家は、「中国と西洋の教育は違いがあるだけで、どちらが勝っているということはない。教育資源と方法を共有し、融合させてより良いものを作るというのが今後の流れになるだろう。英国にとって、優秀な外国の要素を学校に取り入れるというのは決して今に始まったことではなく、今後も『一課一練』のようなケースが増えるだろう」との見方を示す。

中学校の科学教材の編集が成功したため、マレーシアの「董教総」は引き続き浙江教育出版集団に、高校の物理、化学、生物の教科書を委託し、中学校と高校でつながりのある理科教育体系を構築したい考えだ。高校1年の物理、化学、生物の教科書はすでに出版され、今年1月から中国語学校で採用されるようになった。今年の年末、アフリカでフランス語が公用語のマリとカメルーンでも、全国の小学校で同集団が出版したフランス語の数学教材が採用される計画だ。その他、同集団が編集した中国語教材「ニーハオ、カメルーン!」も16年に、カメルーンの国民教育体系に盛り込まれている。

華東師範大学出版社の王焰社長は、「テキストでも、教材でも、他の出版物であっても、一番大切なのは中国の発展がもたらすチャンスをつかみ、他の国や地域の主流社会に受け入れられ、青少年の成長のために本当の意味でサポートを提供することだ。現地に認められなければ、海外進出はできない」との見方を示す。(編集KN)

「人民網日本語版」2018年6月29日

前のページへ12
シェア:
リンク  

このウェブサイトの著作権は北京週報社にあります。掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。


住所 中国北京市百万荘大街24号 北京週報日本語部 電 話 (8610) 68996230
  京ICP备08005356号 京公网安备110102005860号

中国語辞書: