中文 | English | Français | Deutsch
 
 
ホーム 政治 経済 社会 中日交流 文化 文献 特集
ホーム >> 文化 >> 本文
  • descriptiondescription
紫禁城や敦煌の壁画をテーマにした中国版
「ひみつの花園」
  ·   2016-03-11  ·  ソース:人民網
タグ: 壁画;一帯一路;文化
印刷

2015年、英国の大人の塗り絵ブック「ひみつの花園」が各オンライン書店などで売上トップとなり、「大人の塗り絵」ブームが巻き起こった。 しかし、今年に入り、その勢いは衰えたようで、新作の塗り絵ブックは20作品にも満たない。それでも、中国では、盲目的に塗り絵ブックを追いかけるのではなく、中国の伝統文化から着想を得て、中国の「ひみつの花園」を探す注目の文化現象が形成されつつある。北京日報が報じた。

敦煌の壁画と塗り絵ブックのコラボ

敦煌文化と塗り絵ブックのコラボが、今年の図書界の目玉となるかもしれない。現在、出版社数社が関連の図書の出版を計画している。

「一帯一路画敦煌」と題する塗り絵ブックシリーズが今年4月に出版される計画。同シリーズは計3冊で、左側のページは壁画の原図、右側のページはそれの塗り絵になっている。昨年8月、本の企画者陳勇氏は、子供を連れて甘粛省敦煌市に旅行に行き、敦煌文化を研究する専門家の説明を聞き、圧倒された。そして、「敦煌の壁画も、まず輪郭を描き、それから色を塗ったのではないか?敦煌の壁画を塗り絵ブックにすれば、大きな優位性があるに違いない。それに、他の塗り絵ブックはストレス解消のためだが、敦煌の塗り絵ブックは文化」と考えた。

敦煌研究院の王旭東・院長も、このアイデアに賛同し、「中国人でも、敦煌の壁画の意味が分からないのなら、文化財の業務にあたる人が敦煌の壁画を保存しても、あまり価値はない。敦煌の壁画は民間のものだから、民間に戻し、一般市民の生活に溶け込んでこそ、長く生き延びることができる」と語る。

塗り絵ブックの製作は、敦煌研究院にとって初の試み。カメラマンが最近、特別に用意したカメラで敦煌の壁画の写真180枚を撮影し、同研究院はそれらの解像度の高いデジタル画像を利用して、塗り絵を作成。11人がかりで1カ月で完成させた。

 その他、故宮出版社も今年5月までに「紫禁城」をテーマにした塗り絵ブックシリーズ(計3冊)を出版する計画。「古代建築の彩色画、貴重な器、服や髪飾りなど紫禁城に眠る美しい模様に付けるのは色だけでなく、それ以上に文化なのだ」となる。

大事なのはストレス解消?学習?

伝統文化と塗り絵ブックの組み合わせという新たな発想には、他の意図もある。

人気塗り絵ブックの中国版の編集者・袁小茶氏は、「15年に塗り絵ブックブームが起こったが、これは外国色が濃かった。中国版というのは、『出版界のアディダスの中国における代理生産のようなもの。多くの人は、『ひみつの花園』のスコットランドのムードを覚えているだろう。また、『The Creative Coloring book for Grown-ups』の心理学者・カール・グスタフ・ユングを覚えているだろう。でも、中国の出版社が代理生産していることは誰も気にしていないだろう」と語る。

このような状況であるため、出版社はその視点を宝の山である伝統文化のリソースに向けた。「ひみつの花園」の中国語版の出版社である、後浪出版公司アートグループグループ長の蒋天飛氏は、「中国には昔から伝わるとても良い図案や模様がたくさんある。しかし、それらはあまり開発されてこなかった。敦煌の壁画や故宮などは、塗り絵ブックブームに乗って、自分の『ひみつの花園』を開発した。これにより、伝統文化の継承と発展ができるだけでなく、塗り絵ブックの種類も豊富になる」と語る。

海外の塗り絵ブックと違い、中国の塗り絵ブックはストレス解消を強調するのではなく、文化や知識の習得にウェートを置いている。しかし、現代出版社の編集員・崔暁燕氏は、「塗り絵ブックの一番の意義はやはりストレス解消。学習が最重要ではない。勉強のためでなく、遊ぶために色を付ける。そして、知らないうちに、そこから知識を得ているということ」と説明する。(編集KN)

「人民網日本語版」2016年3月11日

シェア:
リンク  

このウェブサイトの著作権は北京週報社にあります。掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。


住所 中国北京市百万荘大街24号 北京週報日本語部 電 話 (8610) 68996230
  京ICP备08005356号-4 京公网安备110102005860

中国語辞書: